No exact translation found for أهداف الهجرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أهداف الهجرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des pays peuvent aussi adopter individuellement des cadres institutionnels et politiques qui contribuent à atteindre les objectifs de migration temporaire.
    ويمكن أن تعتمد البلدان، فرديا، أطرا مؤسسية وسياسية تسهم في تحقيق أهداف الهجرة المؤقتة.
  • Table ronde sur le thème “Migrations internationales et les objectifs du Millénaire pour le développement” (organisée par le Fonds des Nations Unies pour la population)
    حلقة نقاش بشأن ”الهجرة الدولية والأهداف الإنمائية للألفية“ (ينظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان)
  • Il lui faudra s'employer à se concentrer davantage sur les questions cruciales, telles que l'immigration, la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, la pauvreté sous tous ses aspects et la coopération Sud-Sud.
    فيجب التركيز على المسائل الحاسمة تركيزا أكبر، مثل مسائل الهجرة، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، والفقر برمته، والتعاون بين بلدان الجنوب.
  • Elle s'emploie en particulier à aider les pays qui ont moins de ressources et d'expérience à élaborer de tels systèmes, et à les gérer d'une manière qui soit conforme aux normes internationales et qui réponde aux objectifs nationaux en matière de migration.
    وتركز المنظمة بوجه خاص على مساعدة الحكومات الأقل تمتعا بالموارد والخبرات على وضع هذه النظم وإدارتها بشكل يتسق والمعايير المقاييس الدولية ويستجيب للأهداف الوطنية المتصلة بالهجرة.
  • La politique sur les migrations nationales vise principalement l'application efficace d'une législation sur les migrations, l'amélioration de la gestion des procédures de migration et le renforcement de la coopération avec les États intéressés ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales concernées.
    والأهداف الرئيسية لسياسة الهجرة الوطنية تتمثل في تنفيذ تشريع الهجرة بصورة فعالة، وتحسين إدارة إجراءات الهجرة، وتنمية التعاون مع الدول المعنية، ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
  • La représentante de l'Organisation internationale des migrations (OIM) a noté que la Commission des travailleurs migrants visait comme l'OIM à promouvoir les droits des migrants et que son organisation s'employait à encourager la ratification de la Convention.
    ولاحظت ممثلة المنظمة الدولية للهجرة الأهداف المشتركة بين لجنة العمال المهاجرين والمنظمة في تعزيز حقوق المهاجرين وأبرزت دور المنظمة في الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية.
  • En déplaçant le développement au centre du débat sur la migration, il a créé un espace plus large pour mieux réaliser les objectifs respectifs des politiques de migration et de développement et pour développer sur le long terme une vision commune de la migration.
    ومن خلال جعل مسألة التنمية في صلب النقاش المتعلق بالهجرة، وفر الاجتماع مجالا أوسع من أجل تحقيق الأهداف الخاصة لسياسات الهجرة والتنمية بشكل أفضل وبتكوين رؤية مشتركة للهجرة على المدى الطويل.
  • Fonds des Nations Unies pour la population (2005). Les migrations internationales et les objectifs du Millénaire pour le développement : documents issus de la réunion du Groupe d'experts du FNUAP, Marrakech (Maroc), 11-12 mai 2005 (New York, FNUAP, 2005).
    (6) صندوق الأمم المتحدة للسكان، الهجرة الدولية والأهداف الإنمائية للألفيةInternational Migration and Millennium Development Goals : Selected Papers of UNFPA Expert Group Meeting، مراكش، المغرب، 11-12 أيار/مايو 2005 (نيويورك، صندوق الأمم المتحدة للسكان، 2005).
  • Les migrations internationales n'ont pas trouvé de réponses suffisantes ni dans les OMD ni à la réunion plénière de haut niveau de 2005 et les travaux de recherche et d'analyse sont curieusement insuffisants au sujet de l'apport des migrations aux OMD.
    فالهجرة الدولية لم تعالج بصورة كافية، سواء في الأهداف الإنمائية للألفية أو في الجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2005، وهناك فجوة واضحة في البحث والتحليل حول الكيفية التي ترتبط بها الهجرة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Elle a pour objectif : a) d'inscrire les problèmes de migrations internationales au premier rang des priorités de la communauté internationale; b) d'analyser les lacunes des politiques actuelles en matière de migrations internationales et d'examiner leurs liens réciproques avec d'autres questions; et c) de présenter au Secrétaire général et à d'autres parties prenantes des recommandations sur la meilleure manière de résoudre les problèmes des migrations internationales.
    وأهدافها: (أ) إدراج موضوع الهجرة الدولية على جدول الأعمال العالمي؛ (ب) تحليل الفجوات القائمة في النهج الحالية لسياسات الهجرة الدولية وتفحص الترابطات القائمة بينها وبين المسائل الأخرى؛ (ج) تقديم توصيات إلى الأمين العام وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن كيفية معالجة مسائل الهجرة الدولية على أفضل نحو ممكن على المستوى الدولي.